vor zwei Jahren hat mein Vater erneut geheiratet. Ich hatte etwa ein Jahr vorher, als ich noch in der Landesmusikakademie Berlin gearbeitet habe, eine Klavierspur aufgenommen und dann zu diesem Anlass einen Text für das Brautpaar geschrieben, der super auf die zuvor aufgenommene Klavierspur gepasst hat. Leider bin ich nie dazu gekommen, den Gesang aufzunehmen - bis heute. Meinem Vater werde ich dies hier dann auch im Januar mitbringen, so als Weihnachtsgeschenk für beide
Kjæresten
Wie gestern auch, Rechtsklick und Ziel speichern unter oder, bei manchen Browsern, im neuen Tab öffnen.
Und für alle, die kein Norwegisch können, hier nocheinmal der Text, mit deutscher Übersetzung:
Kjæresten
Liebster
Ingen ser meg som tidlegere
Keiner sieht mich so wie früher
Fruktene av Kjærlighet som jeg bærer inne min
Die Früchte der Liebe, die ich in mir trage
Forandre alt
verändern alles
Nå jeg vet Kjærlighet er forbudt
Nun weiß ich, diese Liebe ist verboten
Likevel, jeg forstår ikke
Dennoch, ich verstehe nicht
Hvordan det?
Warum dies?
Refrain: Kjæresten
Liebster
Er du likevel undergangen min
Bist du auch mein Untergang
Sånn vil jeg finne meg med dette
So will ich mich damit abfinden
Kjæresten min
Liebster mein
Er du likevel lykken min
Bist du auch mein Glück
Sånn vil jeg orker alle kvalene
So will ich alle Qualen auf mich nehmen
Eneste for deg...
Einzig für dich...
Må jeg føler ensom?
Muss ich mich einsam fühlen?
Forakten overalt - Veien til friheten er langt
Verachtung überall - Der Weg zur Freiheit ist lang
Likevel har jeg en ledsager som lede og følge meg
Dennoch habe ich einen Gefährten der mich begleitet und führt
Tross alt, veien til friheten er brysomt
Trotz allem, der Weg zur Freihet ist beschwerlich
Ikke til å holde ut er pinen
Nicht auszuhalten der Schmerz
Og skipet sinker med meg...
Und das Schiff sinkt mit mir...